Get Firefox!

2006-03-19

千年女優

拖了這麼久才寫,看來我在散仙方面的功力也可排上大師了!
我這個人會在各領域上,很慣性的認為某某某、什麼什麼是最好,或是接近最好的少數幾個。講到傳統映像管的平面電視就是 SONY 這個牌子;要說日本 R&B 女歌手就只能是 MISIA ;王朝古國式的奇幻小說首推 十二国記 了(講了半天怎麼都是日本貨);古典樂最愛巴哈“每一種提琴”無伴奏曲;中國古典小說及諸子百家就是 三民書局 的好......講不完。而在日本動畫界, 今敏 無疑是我最欣賞的製作人之一,而其第二部動畫作品 千年女優 更是令我印象深刻的一部動畫。

劇情及內容我就盡量少提吧!反正網路上隨處可以看到,但是當然不推薦這麼做,先前已稍微搜尋過評論,覺得都透漏了太多,對於沒看過的人實在少了蠻多樂趣。故事繞著一個採訪內容打轉:被採訪著的一生;也就是那個活了一千年的老妖怪女優。作品的敘事手法十分犀利,我看了一篇文章,裡面對這部作品頗有微詞:老舊的“剪貼手法”、缺乏個人風格,我倒不這麼認為;我覺得看得不夠深層,正好他提出的也是我想說的,就順便反駁一下他的觀點吧!文中也提到他並沒有看過今敏的第一部作品 Perfect Blue (改天再提提),是了!我想是這個關係才導致他看不出導演的風格,「真真假假假亦真」七字批言,是我對今敏擅長創作給觀眾的氛圍所下,這是塑造他個人風格的關鍵。另外光這一手所謂“老舊的剪貼手法”,就提供了三種層次的娛樂:感官上的享用、心理上的感受、邏輯上的思考。採訪開始時,場景由現場移動到了被採訪者(女優)回憶中,而驚異的是連同採訪者一起都帶了回去,自此採訪者與女優的回憶產生了一種十分巧妙的關係;當然不講太多,看了感覺會很棒!過程中帶著觀眾一起穿梭在時空、現實、與幻想(電影)交錯的場景下,完成了女優千年的追逐。在每個轉接部分所使用的運鏡都流暢的切換到下一個時空,在視覺上的效果很強;而根據場景切換與情節的不同配合下,讓人產生有時輕鬆愉快、有時激憤、有時無奈、有時淒美,加上故事本身以近似夢幻般愛情的追逐貫穿,突顯出主角的堅毅不棄,感情方面也是這個作品極大的優點(雖然我蠻冷血)。聽說有人看到哭,還是唏哩嘩啦式的哭,這個我是覺得誇張了,不過也可以看出劇本的走向(雖然我看的是另一特點,也就是我接下來要講的)。再來就是邏輯上的思考了,這個也要各位去看過後才好聊。為什麼會牽扯到邏輯呢?因為導演安排得當,讓影片中敘述的每一段都有些模糊的間帶,這是在女優的真實人生裡發生的?這是女優出演的電影的內容?這有沒有加上女優自己的幻想?在看影片時一直產生的疑問,常常過了幾秒才意識到現在的情節,已經從真實跳到演戲的橋段。也會常常猜測現階段的劇情是不是如何如何、怎樣怎樣的安排,這都歸於腳本鋪陳有力。當然這個特徵,同樣在 Perfect Blue 裡頭大大的表現出來。說到這也該收手了,剩下還是用看的好,不要用爬(讀)的,總之本片的節奏適中、張力飽滿,兼有十足的人生感,是部很優秀的作品啊!
其外要感謝 Frank 的友情贊助,他是本次 180 瘋狂動畫祭的協力廠商,最後送上的是 Promotion Movie ,要等一下 Buffering ,謝謝收看!

2006-03-10

Web-based Application

引用自 國生三年才開始 >> Google vs. Microsoft

Google 和 Sun 前兩天的結盟,最大的目的就是打算推出 web-based 的 office 類軟體
阿毛,很久以前我們曾討論過的東西,不知道你還有印象嗎?到原文網址看看,有更多連結等著。

BTW,看了 Google 最近的這麼多大動作,我很認真的在想,在對抗邪惡微軟帝國的同時,我們是不是扶植了另一個對我們操控性更全面的咕狗大魔神 ?
這句話真是一句戳進心坎裡,想必很多人也是這麼感覺又不想這樣認為的吧?!

2006-03-07

RULE of ROSE

RULE of ROSE
書展看到的遊戲,平台是 PS2 。當初看到時定住了,果然這種東東用動畫來表現會比電影之類好;有點點抽離,有點點矛盾,很有那麼個近代古典主義的頹廢美學架勢。該怎麼說呢?簡單講就是很噁心啦!
官網的影片是 stream 的,我預備了 WMV 的載點:
Promotion Video
01「はじまり篇」
02「謎の飛行船篇」
03「忠実なしもべ篇」
最終回「薔薇の約束篇」

2006-03-04

宮崎吾郎 見參!!

說來也是機緣湊巧,本來要寫 千年女優 ,後來在找 千と千尋の神隠し 的官網,輾轉連到 STUDIO GHIBLI 。目前正在預告一部新片:ゲド戦記,好像是從小說改編動畫,應該會不錯吧!此時猛然看到一排小字:宮崎吾郎 第一回監督作品。查了一下果然跟 宮崎駿 有關係,是宮崎家的長男啊!真是,難道會變成家族事業嗎?不過今年七月啊!慢慢等囉!

P.S. 哈!我朋友在旁邊說:幹!被他爸害死了!

難...難...難......

電腦人的我...寫出來的文章應該會是這樣子的
相信許多玩電腦出身的都會這樣 使用點點點這種非正式標點符號
空格或是直接換行來斷句...
這也難怪...因為在IM或是forum上面的確是方便許多
通常這樣寫的東西比較直接 快速 比較貼近腦袋裡"正在"想的...

但是站在一個中國人,對於文化及學識的堅持,就會像這裡使用正式的標點符號,前段 IM 或是 Forum 前後也會加上空格及注意大小寫的細節。這兩種書寫的方式就會影響到文體的風格。就拿“文體的風格”來舉例吧!在點點點模式中就不會出現這種詞彙,而是該會寫成這樣:影響到寫出來的東東...,類似這樣。另一方面來說,標準模式反而會讓我滯留較久的時間在“小學”的層面上;而非“大學”,如此就造成寫作速度無法跟進思考的腳步。或許有人會覺得這是兩碼子事情,不過是標點符號而已,為何會去影響到用詞?大抵就先寫完內文爾後再加上去不就結了。但奇怪的是就會被一種配套式的邏輯觀念強箍在身上--標準的使用標點符號就該配著較正式、較得體的文辭(但誰來定義這一切?),所以顯得造作了。原因想必就出在“造作”上,我還寫得不夠自然;或者說是還沒有辦法把這種方式看得很自然,仍然會有刻意的感覺。於是乎揉合電流與墨水兩者是我現在最重要的課題,不過對於現階段的我,實在是很難很難很難。

2006-03-01

原來不是我想像

居然...居然...居然我經常出入的站都不能牽腳踏車!!捷運+腳踏車計劃破滅,怎麼會這樣~~~(漸遠)!
不過也是啦!遇到地下的捷運站怎麼把腳踏車搬下去哩?(謎之聲:先生,那不是電梯嗎?!)