Get Firefox!

2006-07-28

聰明與智慧是有關係的

聰明,耳聰目明者也。
因為耳聰目明所以反應迅速敏捷,所以令人感覺聰明,是聰明的基本。
生理與心理是有某種連帶的連動關係的,所以生理上的感官敏銳,對於意識與思考是有著影響,這是聰明的其二。
獨立的五感漸漸的發展到統合的境界,也就是所謂的“全感”,這時的聰明已經由意識的思考、邏輯及判斷躍升到了較具靈性與感知性的層次。
到了最後,能悠遊在其中之時才有機會發現一道門,那便是“智慧”的開始。
這是自己對於這個觀點的簡短整理。

2006-06-22

好久沒敲鑼了!

【鑼】ㄌㄨㄛˊ
鑼, log 之諧音;敲鑼之“響”為迴響( comment ),取兩者雙關作 Blog 之中譯。
Sec. Blog, Chap. Internet, Dpet. Computer,
180 Encyclopedia, 180 Press

2006-05-12

Carver

Carver --前些日子看到的,有一陣子了,也記不太得細節。重點是:兼具汽車的功能與機車的性能(尤其是過彎)、接近 NT$1,000,000 的有點貴、最高時速 185 km/h 、很炫,其他忘記了!反正官網都有介紹,也有 specifications 可以下載,也就不多說了。

2006-05-02

한신비 == 정다빈

원더풀라이프 Wonderful Life
연기자:정다빈
역할:한신비

美妙人生 Wonderful Life
演員:鄭多彬
角色:韓馨菲

我可沒有戀童癖!!
看不懂韓文真的有點吃力......。為了打出那些韓文花了我不少功夫,為什麼現在網站一定都要做成 Flash 或用圖檔來顯示文字呢?
這樣擺照片好佔空間,而且這大概是我排版的最醜的一篇 log 吧!我是不是也應該搞個 Flickr 的相簿來用用呢?

P.S. 改好了!

2006-05-01

超級明星臉:西藏活佛 vs. 台灣霹靂火


照片來源: 我和仁波切 - 我的明星大頭貼 - 我的明星大頭貼 - Yahoo!奇摩部落格

上面的照片很像秦楊吧!可是並不是,本尊叫盛噶仁波切,會知道這個人是因為逛書店時候看到他的自傳-- 我就是這樣的活佛 。第一次在看到這本書時嚇了一跳,因為裡面的照片看起來很像秦楊,網路上找到的圖片沒有書上看到的這麼像,所以借了人家的照片用一下。
說其實的......,這本書只是順便提一下,內容大致上在 水準書局 翻了一遍,覺得看看就好,始終這類型的書不是很適合我,有印象的只是他與秦楊的相似。不過也算一種創新吧!打著“時尚活佛”的名號,這本書的宣傳文宣上是這麼寫著:

他年輕、帥氣,外型有如偶像明星;
他曾經擁有千萬資產,穿名牌、開名車,
甚至談過轟轟烈烈的戀愛……
他打破了以往我們對轉世活佛的一切刻板印象!
他,究竟是一個怎樣的活佛?

脫下袈裟,他喜歡時尚的打扮,樂於接觸各種新鮮有趣的事物:穿名牌、開跑車、玩樂器、上健身房,甚至透過 MSN 與朋友聊天。他俊朗的外貌宛如明星般耀眼,平易近人的態度卻更像鄰家大哥般親切,言談中自然流露的智慧則令人茅塞頓開!他十六歲才戲劇性地成為『轉世靈童』,也使他經歷了一般活佛、喇嘛所不曾有過的生活體驗。他是盛噶仁波切,一位從一出生就注定卓然不凡、與眾不同的『活佛』!

當然這樣的行事作風受到了很多批評;相對的也有許多的擁護者。不管如此,與人們對刻板印象而言是十分新鮮的,也讓大眾看到了更多的可能性,這個時候,其人其行如何好像倒不是重點了。

Russell Watson Taipei Concert 羅素華生浪漫之夜

Russell Watson Taipei Concert 羅素華生浪漫之夜

Vocal: Russell Watson 羅素華生
Location: TAIPEI ARENA 台北巨蛋
Time: 2006-05-27 19:30

P.S. 票價 還真是給他不哩啊貴的。

2006-04-30

БРАТЬЯ

БРАТЬЯ
Хор: BEPA
Слова: Сеиди Мизусима, Татьяна Наумова
Композитор: Мичиру Осима
兄弟
合唱: BEPA
作詞: Сеиди Мизусима 、 Татьяна Наумова
作曲: Мичиру Осима


Прости меня, младший брат!
Я так пред тобой виноват.
Пытаться вернуть нельзя
Того, что взяла земля.
請原諒我吧,弟弟!
在您跟前的我,是如此的罪大惡極。
已經沒有法子可以回去了。
那,大地到底孕育了什麼?

Кто знает закон Бытия,
Помог бы мне найти ответ.
Жестоко ошибся я:
От смерти лекарства нет.
有誰知道法則的所在?
它會助我發現真相(答案)。
完全的弄錯了呀!
因為死亡是無藥可醫。

Милая мама! Нежная!
Мы так любили тебя.
Но все наши силы
Потрачены были зря.
親愛的媽媽!你是如此溫柔的媽媽!
我們因而愛著您。
但我們所有的努力,
竟都是徙勞無功的。

Тебя соблазниля
Прекрасной надеждой
Вернуть наш семейный очаг.
Мой брат, я во всём виноват.
被強烈的希望所誘惑,
想要回到我們的家族之中。
我的兄弟,所有的一切也是罪(必須自己承擔所有責任)。

Не плачь, не печалься, старший брат!
Не ты один виноват.
Дорога у нас одна,
Искупим вину до дна.
不要哭泣,不要哀傷,哥哥!
這並不是你的錯。
一路上,
讓我們徹底的來補償。

Мне не в чем тебя упрекнуть.
Ия не обижен ничуть.
Тяжек, наш грех
Хотеть быть сильнее всех.
我不會責備你什麼,
因為根本一點也不會委屈。
全都是我們的罪孽,
想要變得比任何人都要強。

Милая мама! Нежная!
Мы так любили тебя.
Но все наши силы
Потрачены были зря.
親愛的媽媽!你是如此溫柔的媽媽!
我們因而愛著您。
但我們所有的努力,
竟都是徙勞無功的。

Ясам соблазнился
Прекрасной надеждой
Вернуть наш семейный очаг.
Ясам во всём виноват.
被強烈的希望所誘惑,
想要回到我們的家族之中。
所有一切也是罪(必須自己承擔所有責任)。

Но что же нам делать, как быть?
Как всё исправить, забыть?
Пытаться вернуть нельзя
Того,что взяла земля.
雖然如此,但我們所做的事,哪一樣是應做的?
選擇把所有一切導回正軌,還是忘記?
已經沒有法子可以回去了
那,大地到底孕育了什麼?

這是一首時常出現在某動畫的插曲,看過的人都應該猜得出來是哪部動畫。之前許多人揣測到底是俄國本身就流傳的民謠呢?還是特地為了這部動畫請人作的?答案是後者。網路上的翻譯眾多;繁中、簡中、日文、英文等版本,光是繁體與簡體隨便就看到五種以上之多,因為我還看不懂俄文,所以選到文意不及的就不能怪我了。下面列出一些搜尋到的資料,不過還是先猜出動畫以後再去看看吧!

From: Love Hina plus 討論區
Title: 有事求教最高蘇維埃兄 - 有關 **** 的《БРАТЬЯ》 (名字被我消掉了)

From: 金魚花火日誌
Title: БРАТЬЯ翻譯
Title: БРАТЬЯ音標(找死)

2006-04-19

MISIA 星空のライヴIII 開催決定!!

沒有單曲。
沒有專輯。
沒有演唱會。
也沒有混音。
更沒有 DVD 。
什麼動作都沒有的九個月--
除了一張連日本都買不太到的限定黑膠單曲;
幾個身在台灣看得到摸不到的花絮消息。
為的原來是成就更大的事情。
天上一定會出現星星!
我從來就沒有懷疑過。
這樣講話不太適合我......

2006-04-18

Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008

From: Mobile01
Title: [連署]向聯合國廢除繁體字說:「不!」
Petition: Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008

I'm the 112916th signature.

2006-04-17

忘了打 title

「如果把『沒有功勞也有苦勞』這句話套在人的感情裡,那麼一定也有什麼詞可以形容你我的關係吧!」
那會是什麼詞呢?沒什麼,突然想到的。

P.S. 為什麼連續幾天都夢到角色是動物或昆蟲(可以變成人或動物、昆蟲那種)啊?